Перевод "drill string" на русский
Произношение drill string (дрил стрин) :
dɹˈɪl stɹˈɪŋ
дрил стрин транскрипция – 31 результат перевода
That's just crazy.
Look what the pressure did to this drill string during the kick.
- That's one for the trophy case.
- Ууу! С ума сойти!
Смотри, как давление разорвало трубу.
- Хоть сейчас на выставку.
Скопировать
That's just crazy.
Look what the pressure did to this drill string during the kick.
- That's one for the trophy case.
- Ууу! С ума сойти!
Смотри, как давление разорвало трубу.
- Хоть сейчас на выставку.
Скопировать
That's the way you come to school, dressed like a gypsy?
Those ridiculous trousers, tied up with a bit of string.
Grass in your pocket.
Это причина, по которой ты являешься в школу, одетый как цыган?
Эти нелепые брюки, подпоясаные верёвкой.
Трава в карманах.
Скопировать
It's a lot harder than diamond.
Can you get hold of a Borazon drill?
It would mean getting hold of a civilian operator.
Он намного прочнее алмаза.
Сможете достать боразоновое сверло?
Нам также понадобится оператор из гражданских.
Скопировать
Yeah?
Oh, and a piece of string!
To make lines.
Хорошо?
Да, и шпагат!
Линии наносить.
Скопировать
He's only disturbed because we don't allow him to have strings for his guitar.
Sergeant, did you ever lose a man... because he hung himself with a guitar string?
No, sir, I haven't, and I'm not about to.
Он недоволен лишь тем, что ему не дают играть на гитаре, сэр.
Сержант, у вас кто-нибудь... вешался на гитарной струне?
Нет, сэр, такого не было.
Скопировать
Weird, there wasn't any resistance at all.
Probably caught the bottom and the string got cut.
Got one!
Странно, сопротивления совсем не было.
Наверно зацепился за дно и лёска порвалась.
Есть!
Скопировать
This caused them all to become so jealous!
They were howling at me like they wanted to string me up!
Yay!
Это заставило их всех... Стать настолько ревнивыми!
Они выли на меня так, будто хотели натянуть!
Ура!
Скопировать
Battle stations. All decks to battle stations.
This is not a drill.
All decks to battle stations.
Всем оставаться на боевых постах.
Это не учения.
Всем оставаться на боевых постах.
Скопировать
- Alright.
. - I'll make a hole in it, hang it on a string and be wearing it.
- For luck.
- Все бери.
- Я дырочку просверлю, на шнурок - и носить буду.
На счастье.
Скопировать
Fortunately this bark has suitable tensile cohesion.
You mean it makes a good bow string?
I believe I said that.
К счастью, эта кора обладает нужной эластичностью.
В смысле, из нее получается хорошая тетива?
Я так и сказал.
Скопировать
Red alert. I repeat, red alert.
This is no drill.
This is no drill.
Полная боевая готовность.
Это не учения.
Повторяю. Это не учения.
Скопировать
This is no drill.
This is no drill.
Captain's log, stardate 3046.2.
Это не учения.
Повторяю. Это не учения.
Бортовой журнал, звездная дата 3046,2.
Скопировать
I repeat, battle stations.
This is no drill.
McCoy, captain.
Повторяю, тревога.
Это - не учения.
МакКой, капитан.
Скопировать
You're looking fine.
We had to pull every string to get you back here.
Now, breakfast.
Вы хорошо выглядите.
Нам пришлось потянуть за все нити, чтобы вернуть Вас сюда.
А сейчас завтрак.
Скопировать
Yes. In essence, it can be done.
A string of satellites around the planet with burning trimagnesite and trevium.
Well, I can rig a test cubicle in the bio lab, put our specimen in it, but I don't..
В общем, это осуществимо.
Окружить планету спутниками с горящим тримагнезитом и тревием.
Что ж, я могу устроить эксперимент, поместим образец в испытательный бокс, - но я не... - Хорошо.
Скопировать
Because the earth is wet... and beneath there's running water. It can be found.
They drill and... beyond that, I can't explain further.
How grim a chat.
Так ведь и в земле есть влага, да и внизу есть вода, которая течёт, если на то посмотреть.
Везде просачивается и... В общем, сразу не объяснить.
Какая мрачная тема.
Скопировать
Typical!
There's always a knot when you want to pull the string.
Goddamnit!
И так всегда:
в самый ответственный момент что-то приключается.
Черт побери!
Скопировать
It was my idea.
It was my idea to use the string!
You didn't know how to do it till I suggested the string.
Это ведь я придумала.
Это я придумала, нанизать их на нитку.
Ты даже не знала, как это делается, пока я не предложила.
Скопировать
If two men are on board, one's the skipper
Or the drill sergeant
Were you in the army?
Из двух мужчин, один - капитан.
Или солдафон.
- Вы были в армии? - Да.
Скопировать
That's how many eggs I've had since last Easter.
Come on, don't string it out.
I want to get cleared up.
Это столько яиц я съел с прошлой Пасхи.
Давай, поторопись.
Мне нужно убирать.
Скопировать
All decks to battle stations.
This is not a drill.
Repeat, this is not a drill.
Всем палубам - боевая готовность.
Это не учение.
Повторяю, это не учение.
Скопировать
This is not a drill.
Repeat, this is not a drill.
- Kirk here.
Это не учение.
Повторяю, это не учение.
- Кирк слушает.
Скопировать
- Los Angeles, Dallas, Minnesota.
If I'd have been on the first string, I could have owned a restaurant.
- Is that what you really wanted to do? - It beats hustling insurance.
- Удачи, Тед. - Спасибо, Мэри.
Мэри, я улыбаюсь.
Когда я улыбаюсь, я счастлив.
Скопировать
I thought I'd drive out, see how my well is coming.
Drill hard. You're better at oil wells anyway.
Hello, Sonny. What you want?
Я собирался поехать, проверить скважины.
Ну, бури глубже.
О, привет, Сонни.
Скопировать
I'm Instant Man - get one for Christmas, endless fun.
All made up from whole lengths of string, fag ends, magazine cuttings, film clips all stuck together
(JO MOANS)
А меня слепили из того, что было, в подарок на Рождество.
Из клочков, лоскутков, обрывков, обрезков, объедков от школьного завтрака с прошлой недели.
(ДЖО СТОНЕТ)
Скопировать
So are you, you and all of you out there.
I want you all out in the street in ten minutes for drill.
Well, that's that.
Вь? , вь? и все остальнь?
Вь? ходите на улицу, начнём тренировку.
Просто замечательно.
Скопировать
She doesn't swear.
She let loose quite a string while I was examining her.
I find that hard to believe.
Она не ругается.
Во время осмотра она выдала целую тираду.
Я просто не могу поверить.
Скопировать
Get the light.
Give me the hand drill.
Turn it on.
Включи фонарь.
Дай мне ручную дрель.
Включай!
Скопировать
On his daughter's wedding day?
No, not the drill, I can't stand it!
He's with Slimane.
В день свадьбы своей дочери? Бормашину.
Не надо, я ненавижу её.
Он вместе со Слиманом.
Скопировать
Hello? Hello!
Germaine turn off the drill, dammit!
Can you hear me, or not?
Алло.
Жэрмэн, останови свою бормашину.
Слышишь меня или нет?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов drill string (дрил стрин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drill string для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дрил стрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
